Kamusi ya lugha za asili nchini Honduras ilisambazwa mtandaoni hivi karibuni[es].
Gazeti la Honduras liitwalo Tiempo [es] linaeleza kuwa kamusi hii “imejumuisha maneno yanayofanana katika lugha ya Kihispaniola, chortí, garífuna, isleño, miskito, pech, tawahka na tolupán, lugha ambazo ndizo zinazotengeneza urithi wa lugha wa nchi hiyo.”
Kwa mfano, unapotafuta neno la ki-Hispaniola “pan” [es], lenya maana ya mkate, unapata majibu yafuatayo:
Mkate
Chakula kilichotengenezwa kwa unga. Neno hilo hilo linatafsiriwa kwa lugha saba kama ifuatavyo:
Ch. b’or.
G. fein.
I. bread.
M. bred.
P. síra arinayoka.
Ta. wan busna / brit.
To. sen